Ingrédients :
- Une personne en situation de handicap ayant besoin d’adaptation de supports d’information ;
- Un partenaire pro en charge de la demande ;
- Un transcripteur-adaptateur de documents (moi 😊) ;
- des participants auxiliaires pour approfondir les questions technico-pratiques.
Ustensiles :
- Des échanges post-production pour bien définir les besoins et les enjeux du document final ;
- Un cerveau et des mains agiles pour faire un travail de qualité ;
- Un ordinateur et tout matériel utile pour la transcription/adaptation (four à thermogonfler, embosseuse, etc.)
Déroulé :
- Vous m’établissez une demande par mail, téléphone ou directement depuis la page « me contacter » ;
- Je réalise un devis sur mesure après avoir défini les échéances et intégré les spécificités du projet ;
- Vous validez le devis et je peux me mettre au travail, avec mon assistant M. Café ;
- Si tout se passe bien (bon, enlevons le « si » car je n’en ai jamais eu besoin) je vous envoie le document sous la forme de supports préalablement déterminés ensemble (papier, numérique, etc.) ;
- Prévoir dans le planning les éventuels échanges si le travail de transcription-adaptation comporte des étapes ;
- Après réception, je vous envoie la facture détaillée (sur la base du devis initial ou avec les éléments réajustés).
Recette d’une transcription-adaptation au goût d’umami*