Ingrédients :
- Une personne en situation de handicap ayant besoin d’adaptation de supports d’information ;
- Un partenaire pro en charge de la demande ;
- Un transcripteur-adaptateur de documents (moi 😊) ;
- des participants auxiliaires pour approfondir les questions technico-pratiques.
Ustensiles :
- Des échanges post-production pour bien définir les besoins et les enjeux du document final ;
- Un cerveau et des mains agiles pour faire un travail de qualité ;
- Un ordinateur et tout matériel utile pour la transcription/adaptation (four à thermogonfler, embosseuse, etc.)
Déroulé :
- Vous m’établissez une demande par mail, téléphone ou directement depuis la page “me contacter” ;
- Je réalise un devis sur mesure après avoir défini les échéances et intégré les spécificités du projet ;
- Vous validez le devis et je peux me mettre au travail, avec mon assistant M. Café ;
- Si tout se passe bien (bon, enlevons le “si” car je n’en ai jamais eu besoin) je vous envoie le document sous la forme de supports préalablement déterminés ensemble (papier, numérique, etc.) ;
- Prévoir dans le planning les éventuels échanges si le travail de transcription-adaptation comporte des étapes ;
- Après réception, je vous envoie la facture détaillée (sur la base du devis initial ou avec les éléments réajustés).
Recette d’une transcription-adaptation au goût d’umami*